Isaiah 62:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ево, ГОСПОД је објавио до крајева земље: »Кажите Кћери сионској: ‚Ево, твој Спаситељ долази! Ево, с њим је његова награда и пред њим његова накнада.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ево, Господ се гласи до земљиних крајева: „Реците ћерки сионској: ’Ево, Спас твој долази. Ево с њим је плата његова, испред њега најамнина његова.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Evo, Gospod se glasi do zemljinih krajeva: „Recite ćerki sionskoj: ’Evo, Spas tvoj dolazi. Evo s njim je plata njegova, ispred njega najamnina njegova.’“
Serbian CNZ
Ево, Господ објављује до краја земље: „Реците кћери сионској: ‘Ево, стиже спаситељ твој! Ево, плата је код њега и наплата је пред њим!’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ево, Господ огласи до крајева земаљских; реците кћери сионској: ево, Спаситељ твој иде; ево, плата је Његова код Њега и дело Његово пред Њим.
Serbian Latin Version : 1865
Evo, Gospod oglasi do krajeva zemaljskih; recite kćeri Sionskoj: evo, spasitelj tvoj ide; evo, plata je njegova kod njega i djelo njegovo pred njim.