Isaiah 62:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Они ће се звати Свети народ, Откупљени ГОСПОДЊИ, а ти ћеш се звати Тражена, Град неостављен.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Они ће се звати: „Свети народ“, „Откупљени Господом“, а тебе ће звати: „Тражени“, „Град неостављени“.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oni će se zvati: „Sveti narod“, „Otkupljeni Gospodom“, a tebe će zvati: „Traženi“, „Grad neostavljeni“.
Serbian CNZ
Они ће се звати Свети народ, и Искупљеници Господњи, а тебе ће звати Тражени, и Град неостављени.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И они ће се прозвати народ свети, искупљеници Господњи; а ти ћеш се прозвати: тражени, град неостављени.
Serbian Latin Version : 1865
I oni će se prozvati narod sveti, iskupljenici Gospodnji; a ti ćeš se prozvati: traženi, grad neostavljeni.