Isaiah 62:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Народи ће видети твоју праведност и сви цареви твоју славу; зваће те новим именом, које ће ти дати уста ГОСПОДЊА.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И пуци ће видети праведност твоју, сви цареви славу твоју. А тебе ће новим именом назвати, како то буду уста Господња одредила.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I puci će videti pravednost tvoju, svi carevi slavu tvoju. A tebe će novim imenom nazvati, kako to budu usta Gospodnja odredila.
Serbian CNZ
Тада ће варвари видети правду твоју и сви цареви славу твоју. Прозваћеш се именом новим које изађе из уста Господњих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада ће видети народи правду твоју и сви цареви славу твоју, и прозваћеш се новим именом, које ће уста Господња изрећи.
Serbian Latin Version : 1865
Tada će vidjeti narodi pravdu tvoju i svi carevi slavu tvoju, i prozvaćeš se novijem imenom, koje će usta Gospodnja izreći.