Isaiah 62:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
На твоје зидине, Јерусалиме, поставио сам стражаре – ни дању ни ноћу неће ућутати. Ви који подсећате ГОСПОДА, не дајте себи починка
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
По зидовима твојим, Јерусалиме, стражаре сам распоредио. По цео дан и по целу ноћ они неће заћутати никако. Они подсећају Господа, њима починка нема.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Po zidovima tvojim, Jerusalime, stražare sam rasporedio. Po ceo dan i po celu noć oni neće zaćutati nikako. Oni podsećaju Gospoda, njima počinka nema.
Serbian CNZ
На зидине твоје, Јерусалиме, поставио сам стражаре, који никад, дању ни ноћу, неће заћутати. Ви који помињете Господа, немојте ћутати!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
На зидовима твојим, Јерусалиме, поставих стражаре, који неће умукнути никада, ни дању ни ноћу. Који помињете Господа, немојте ћутати.
Serbian Latin Version : 1865
Na zidovima tvojim, Jerusalime, postavih stražare, koji neće umuknuti nigda, ni danju ni noću. Koji pominjete Gospoda, nemojte mučati.