Isaiah 62:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и не дајте починка њему док не обнови Јерусалим и не учини да га свет хвали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не дајте му да почине док не учврсти и устроји Јерусалим, да он буде земљи на похвалу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne dajte mu da počine dok ne učvrsti i ustroji Jerusalim, da on bude zemlji na pohvalu.
Serbian CNZ
Не одмарајте се док се Јерусалим не обнови и не буде славан на земљи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И не дајте да се умукне о Њему докле не утврди и учини Јерусалим славом на земљи.
Serbian Latin Version : 1865
I ne dajte da se umukne o njemu dokle ne utvrdi i učini Jerusalim slavom na zemlji.