Isaiah 63:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он рече: »Да, они су мој народ, синови који ме неће изневерити.« И постаде њихов Спаситељ
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И рекао је: „Доиста су мој народ, синови који неће изневерити“, па је њима Спаситељ постао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I rekao je: „Doista su moj narod, sinovi koji neće izneveriti“, pa je njima Spasitelj postao.
Serbian CNZ
Он рече: „Заиста су народ мој, синови који неће изневерити.” Тако им он поста спаситељ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер рече: Доиста су мој народ, синови, који неће изневерити. И би им Спаситељ.
Serbian Latin Version : 1865
Jer reče: doista su moj narod, sinovi, koji neće iznevjeriti. I bi im spasitelj.