Isaiah 64:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зар ћеш се после свега и даље суспрезати, ГОСПОДЕ? Зар ћеш и даље ћутати и прекомерно нас кажњавати?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зар ћеш ово мирно гледати, Господе? Ћутаћеш и још више понижавати?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zar ćeš ovo mirno gledati, Gospode? Ćutaćeš i još više ponižavati?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Хоћеш ли се на то уздржати, Господе, и ћутати, и једнако нас мучити?
Serbian Latin Version : 1865
Hoćeš li se na to uzdržati, Gospode, i mučati, i jednako nas mučiti?