Isaiah 64:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Од прадавних времена нико није чуо, ниједно ухо није чуло, ниједно око видело другога Бога осим тебе, који ради у корист оних који га ишчекују.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Од како је века нису чули, нису слушали, око није видело, да бог неки осим тебе учини онима који од њега очекују.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Od kako je veka nisu čuli, nisu slušali, oko nije videlo, da bog neki osim tebe učini onima koji od njega očekuju.
Serbian CNZ
Помажеш оном који радо правду чини, који те се сећају на путевима твојим. Ето, разгневио си се јер смо грешили стално отпадништвом својим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Откако је века не чу се, нити се ушима дозна, нити око виде Бога осим Тебе да би тако учинио онима који Га чекају.
Serbian Latin Version : 1865
Otkako je vijeka ne ču se, niti se ušima dozna, niti oko vidje Boga osim tebe da bi tako učinio onima koji ga čekaju.