Isaiah 65:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али ви који остављате ГОСПОДА и заборављате моју свету гору, који сто постављате Срећи и вином пуните чаше Судбини,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ви, који сте Господа оставили, који сте свету гору моју заборавили, који Гаду трпезу постављате, и који наливе изливате на олтар Менију —
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A vi, koji ste Gospoda ostavili, koji ste svetu goru moju zaboravili, koji Gadu trpezu postavljate, i koji nalive izlivate na oltar Meniju —
Serbian CNZ
А ви који Господа остављате, који заборављате свету гору моју, који постављате сто богу Гаду и наливате богу Менију,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ви, који остављате Господа, који заборављате свету гору моју, који постављате сто Гаду и лијете налив Менију,
Serbian Latin Version : 1865
A vi, koji ostavljate Gospoda, koji zaboravljate svetu goru moju, koji postavljate sto Gadu i ljevate naljev Meniju,