Isaiah 65:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Моје слуге ће певати од среће у срцу, а ви ћете јаукати од бола у срцу и кукати због тескобног духа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ево, слуге моје ће се веселити због добра у срцу, а ви ћете викати због бола у срцу, и туговаћете због сломљеног духа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Evo, sluge moje će se veseliti zbog dobra u srcu, a vi ćete vikati zbog bola u srcu, i tugovaćete zbog slomljenog duha.
Serbian CNZ
Ево, слуге ће се моје у срцу радовати, а ви ћете јадиковати од жалости у срцу и ридаћете духа сломљеног.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Гле, слуге ће моје певати од радости у срцу, а ви ћете викати од жалости у срцу и ридаћете од туге у духу.
Serbian Latin Version : 1865
Gle, sluge će moje pjevati od radosti u srcu, a vi ćete vikati od žalosti u srcu i ridaćete od tuge u duhu.