Isaiah 65:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зидаће куће и живети у њима, садити винограде и јести њихов род.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И куће ће градити и настањивати, и винограде садити и род њихов јести.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I kuće će graditi i nastanjivati, i vinograde saditi i rod njihov jesti.
Serbian CNZ
Они ће куће градити и становаће у њима. Винограде ће садити и јешће род њихов.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И они ће градити куће и седеће у њима; и садиће винограде и јешће род њихов.
Serbian Latin Version : 1865
I oni će graditi kuće i sjedjeće u njima; i sadiće vinograde i ješće rod njihov.