Isaiah 66:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Радујте се са Кћери јерусалимском и кличите због ње, сви ви који је волите; силно се с њом радујте, сви ви који сте због ње туговали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Радујте се због Јерусалима, и кличите у њему, сви који га волите. Веселите се с њим, веселите се сви који сте туговали над њим;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Radujte se zbog Jerusalima, i kličite u njemu, svi koji ga volite. Veselite se s njim, veselite se svi koji ste tugovali nad njim;
Serbian CNZ
Радујте се с Јерусалимом! Кличите с њим сви који га волите! Веселите се сви који сте га жалили!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Радујте се с Јерусалимом и веселите се у њему сви који га љубите; радујте се с њим сви који га жалисте.
Serbian Latin Version : 1865
Radujte se s Jerusalimom i veselite se u njemu svi koji ga ljubite; radujte se s njim svi koji ga žaliste.