Isaiah 66:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што мајка теши своје дете, тако ћу ја тешити вас – утешићете се у Јерусалиму.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као човека кога мајка његова теши, тако ћу и ја вас тешити, и бићете утешени у Јерусалиму.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao čoveka koga majka njegova teši, tako ću i ja vas tešiti, i bićete utešeni u Jerusalimu.“
Serbian CNZ
Као што човека теши мајка његова, тако ћу ја ваш тешити, утешићете се у Јерусалиму.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као кад кога мати његова теши тако ћу ја вас тешити, и утешићете се у Јерусалиму.
Serbian Latin Version : 1865
Kao kad koga mati njegova tješi tako ću ja vas tješiti, i utješićete se u Jerusalimu.