Isaiah 66:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када то видите, срце ће вам се радовати и бујаћете као трава. Рука ГОСПОДЊА обзнаниће се његовим слугама, а његова јарост његовим душманима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И видећете и веселиће се срце ваше, и као трава процветаће кости ваше, и познаће се рука Господња на слугама његовим, и последице њихове на непријатељима његовим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I videćete i veseliće se srce vaše, i kao trava procvetaće kosti vaše, i poznaće se ruka Gospodnja na slugama njegovim, i posledice njihove na neprijateljima njegovim.
Serbian CNZ
Видећете, и обрадоваће се срце ваше и освежиће се као трава кости ваше.” Показаће се рука Господња на слугама његовим и гнев на непријатељима његовим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Видећете и обрадоваће се срце ваше и кости ће се ваше помладити као трава, и знаће се рука Господња на слугама Његовим и гнев на непријатељима Његовим.
Serbian Latin Version : 1865
Vidjećete i obradovaće se srce vaše i kosti će se vaše pomladiti kao trava, i znaće se ruka Gospodnja na slugama njegovijem i gnjev na neprijateljima njegovijem.