Isaiah 66:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко је за тако нешто чуо? Ко је тако нешто видео? Зар се може земља родити у једном дану? Зар се може народ донети на свет у једном часу? А Кћи сионска, чим је осетила трудове, своју децу роди.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко је тако нешто чуо? Ко је овако нешто видео? Може ли земља у једном дану да роди читави пук? Да бол одједанпут жацне, па да Сион синове своје роди?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko je tako nešto čuo? Ko je ovako nešto video? Može li zemlja u jednom danu da rodi čitavi puk? Da bol odjedanput žacne, pa da Sion sinove svoje rodi?
Serbian CNZ
Ко је чуо тако нешто? Ко је видео тако што? Може ли се земља за један дан створити? Може ли се народ одједном родити? Тешко и у мукама Сион породи синове своје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко је икада чуо то? Ко је видео такво шта? Може ли земља родити у један дан? Може ли се народ родити уједанпут? А Сион роди синове своје чим осети болове.
Serbian Latin Version : 1865
Ko je igda čuo to? ko je vidio tako što? Može li zemlja roditi u jedan dan? može li se narod roditi ujedanput? a Sion rodi sinove svoje čim osjeti bolove.