Isaiah 7:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Хајде да нападнемо Јуду, да је растргнемо и поделимо између себе, па да над њом за цара поставимо Тавееловог сина.«‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Кренимо на Јуду и опколимо је и освојимо за себе, и зацаримо усред ње за цара сина Тавеиловог.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Krenimo na Judu i opkolimo je i osvojimo za sebe, i zacarimo usred nje za cara sina Taveilovog.“
Serbian CNZ
Хајдемо на Јудеју да је притиснемо и освојимо и зацаримо у њој сина Тавеиловог,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Хајдемо на јудејску да јој досадимо и да је освојимо и да поставимо у њој царем сина Тавеиловог.
Serbian Latin Version : 1865
Hajdemo na Judejsku da joj dosadimo i da je osvojimo i da postavimo u njoj carem sina Taveilova;