Isaiah 8:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Господ ће на њега довести воде Еуфрата, силне и велике – цара Асирије у свем његовом сјају. Оне ће преплавити све своје прокопе, излити се преко својих обала
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
гле, зато ће Господар на вас навести воде с Еуфрата, силне и велике — цара асирског и сву славу његову — и оне ће се излити из корита свога и прелиће се преко свих обала;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
gle, zato će Gospodar na vas navesti vode s Eufrata, silne i velike  — cara asirskog i svu slavu njegovu  — i one će se izliti iz korita svoga i preliće se preko svih obala;
Serbian CNZ
ево, зато ће Господ навести на вас воду силну и велику, цара асирског и сву силу његову. Она ће се излити из свих корита својих и преплавиће све обале своје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато, ево, Господ ће навести на њих воду из реке силну и велику, цара асирског и сву славу његову, те ће изаћи из свих потока својих, и тећи ће поврх свих брегова својих,
Serbian Latin Version : 1865
Zato, evo, Gospod će navesti na njih vodu iz rijeke silnu i veliku, cara Asirskoga i svu slavu njegovu, te će izaći iz svijeh potoka svojih, i teći će povrh svijeh bregova svojih,