Isaiah 9:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Да, опакост пламти као огањ, драч и трње прождире, шумске шипраге пали, па се као стуб дима подиже увис.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато што се опакост као пожар распламсала, бодље и трње прождире, шумски честар је упалила, облаци дима се подижу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato što se opakost kao požar rasplamsala, bodlje i trnje proždire, šumski čestar je upalila, oblaci dima se podižu.
Serbian CNZ
Од гнева Господа Саваота земља пламти и народ постаје храна огњу. Нико не штеди ни брата свог.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ће се разгорети безбожност као огањ, који сажеже чкаљ и трње, па упали густу шуму, те отиде у дим високо.
Serbian Latin Version : 1865
Jer će se razgorjeti bezbožnost kao oganj, koji sažeže čkalj i trnje, pa upali gustu šumu, te otide u dim visoko.