Isaiah 9:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Изгореће свака ратничка чизма и свака одора натопљена крвљу – биће гориво огњу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Та, свака цокула маршира у метеж, и плашт се натапа у крви, те ће бити за ватру храна разгорела.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ta, svaka cokula maršira u metež, i plašt se natapa u krvi, te će biti za vatru hrana razgorela.
Serbian CNZ
Дете нам се роди, син нам се даде, и власт почива на плећима његовим. Име му је: Диван Саветник, Бог Силни, Отац Вечни, Кнез Мира.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ће обућа сваког ратника који се бије у граји и одело у крв уваљано изгорети и бити храна огњу.
Serbian Latin Version : 1865
Jer će obuća svakoga ratnika koji se bije u graji i odijelo u krv uvaljano izgorjeti i biti hrana ognju.