James 1:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Благо човеку који стрпљиво подноси искушење. Јер, када постане прекаљен, примиће венац живота, који је Бог обећао онима који га воле.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Блажен је човек који истрајно одолева искушењима, јер ће, будући прекаљен, примити венац живота који је Бог обећао онима који га воле.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Blažen je čovek koji istrajno odoleva iskušenjima, jer će, budući prekaljen, primiti venac života koji je Bog obećao onima koji ga vole.
Serbian Bible (SDS) 1934
Благо човеку који претрпи напаст, јер ће, пошто се показао ваљан, примити венац живота, који је Бог обећао онима који га љубе.
Serbian CNZ
Блажен је човек који истрајно подноси искушење, јер ће – кад постане прекаљен – примити венац живота, који је Господ обећао онима који га љубе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Благо човеку који претрпи напаст; јер кад буде кушан примиће венац живота, који Бог обрече онима који га љубе.
Serbian Latin Version : 1865
Blago čovjeku koji pretrpi napast; jer kad bude kušan primiće vijenac života, koji Bog obreče onima koji ga ljube.