James 1:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И ово знајте, драга моја браћо: нека сваки човек буде брз да чује, спор да каже и спор да се разгневи,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ово знајте, вољена моја браћо: нека свако буде брз да чује, спор да одговори, и спор да се разгневи;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ovo znajte, voljena moja braćo: neka svako bude brz da čuje, spor da odgovori, i spor da se razgnevi;
Serbian Bible (SDS) 1934
Знајте, браћо моја мила: Нека буде сваки човек брз чути, спор говорити, спор љутити се.
Serbian CNZ
Знајте ово, драга моја браћо. Сваки човек нека буде брз чути, спор говорити, спор на гнев;
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато, љубазна браћо моја, нека буде сваки човек брз чути а спор говорити и спор срдити се.
Serbian Latin Version : 1865
Zato, ljubazna braćo moja, neka bude svaki čovjek brz čuti a spor govoriti i spor srditi se;