James 1:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
погледа се, па оде и одмах заборави како изгледа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
погледао се, наиме, па отишао, одмах заборављајући како је изгледао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
pogledao se, naime, pa otišao, odmah zaboravljajući kako je izgledao.
Serbian Bible (SDS) 1934
Погледао се, наиме, па отишао, и одмах је заборавио какав је био.
Serbian CNZ
погледао се, наиме, па отишао, и одмах је заборавио какав је био.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер се огледа па отиде, и одмах заборави какав беше.
Serbian Latin Version : 1865
Jer se ogleda pa otide, i odmah zaboravi kakav bješe.