James 2:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Говорите и чините као они којима ће се судити по закону слободе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Говорите и поступајте као они којима ће се судити Законом који ослобађа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Govorite i postupajte kao oni kojima će se suditi Zakonom koji oslobađa.
Serbian Bible (SDS) 1934
Тако говорите и тако творите као они који ће законом слободе бити суђени.
Serbian CNZ
Тако говорите и тако творите као људи којима ће се законом слободе судити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако говорите и тако творите као они који ће законом слободе бити суђени;
Serbian Latin Version : 1865
Tako govorite i tako tvorite kao oni koji će zakonom slobode biti suđeni;