James 4:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Уместо да говорите: »Ако Бог буде хтео, поживећемо и учинити ово или оно«,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Уместо да говорите: „Ако да̂ Господ да будемо живи, учинићемо ово или оно.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Umesto da govorite: „Ako dâ Gospod da budemo živi, učinićemo ovo ili ono.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Место да говорите: "Ако Господ хоће, живећемо и учинићемо ово или оно".
Serbian CNZ
Уместо да говорите: „Ако Господ хтедне, живећемо и учинићемо ово или оно.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Место да говорите: Ако Господ хтедбуде, и живи будемо учинићемо ово или оно.
Serbian Latin Version : 1865
Mjesto da govorite: ako Gospod htjedbude, i živi budemo, učinićemo ovo ili ono.