James 4:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али он нам дарује још већу милост. Зато каже: »Бог се противи охолима, а понизнима дарује милост.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
али даје већу милост. Зато Писмо говори: „Бог се супротставља охолима, а понизнима исказује милост.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
ali daje veću milost. Zato Pismo govori: „Bog se suprotstavlja oholima, a poniznima iskazuje milost.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Али даје и већу благодат. Зато говори: "Бог се поноситима супроти, а понизнима даје благодат".
Serbian CNZ
Али даје већу благодат. Зато говори: „Бог се супротставља охолима, а понизнима даје благодат.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Он даје већу благодат. Јер говори: Господ супроти се поноситима, а пониженима даје благодат.
Serbian Latin Version : 1865
A on daje veću blagodat. Jer govori: Gospod suproti se ponositima, a poniženima daje blagodat.