James 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зарђаше вам злато и сребро – њихова рђа ће сведочити против вас и прождрети вам тело као огањ. Згрнусте благо у последње дане.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
злато и сребро ваше рђа је прекрила, рђа њихова против вас ће сведочити, а огањ прождрети ваша тела. Благо сте згрнули у последње дане!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
zlato i srebro vaše rđa je prekrila, rđa njihova protiv vas će svedočiti, a oganj proždreti vaša tela. Blago ste zgrnuli u poslednje dane!
Serbian Bible (SDS) 1934
злато ваше и сребро зарђа, и рђа њихова биће сведочанство на вас и изешће месо ваше као огањ. Стекосте богатство у последње дане.
Serbian CNZ
зарђа ваше злато и сребро, и рђа њихова биће сведочанство против вас и прождреће ваша телеса као огањ. Накуписте благо у последње дане.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Злато ваше и сребро зарђа, и рђа њихова биће сведочанство на вас: изјешће тело ваше као огањ. Стекосте богатство у последње дане.
Serbian Latin Version : 1865
Zlato vaše i srebro zarđa, i rđa njihova biće svjedočanstvo na vas: izješće tijelo vaše kao oganj. Stekoste bogatstvo u pošljednje dane.