Jeremiah 12:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОДЕ, када бих се парничио с тобом, ти би увек био у праву. Али допусти ми да говорим с тобом о твојој правди. Зашто су опаки успешни? Зашто сви неверни живе лагодно?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Праведан си, Господе, кад год ти се тужим, али ћу ипак да ти говорим о правди: Зашто су напредни путеви покварењака? Зашто ликују сви подли злотвори?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pravedan si, Gospode, kad god ti se tužim, ali ću ipak da ti govorim o pravdi: Zašto su napredni putevi pokvarenjaka? Zašto likuju svi podli zlotvori?
Serbian CNZ
Ти си праведан, Господе, да бих се парничио с тобом. Ипак бих с тобом расправљао. Зашто је пут зликоваца успешан? Зашто подмукли спокојно живе?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Праведан си, Господе, ако бих се правдао с Тобом; али ћу проговорити о судовима Твојим. Зашто је пут безбожнички срећан? Зашто живе у миру сви који чине неверу?
Serbian Latin Version : 1865
Pravedan si, Gospode, ako bih se pravdao s tobom; ali ću progovoriti o sudovima tvojim. Zašto je put bezbožnički srećan? zašto žive u miru svi koji čine nevjeru?