Jeremiah 12:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Мој посед постаде као шарена птица коју птице грабљивице опколише и нападоше. Иди и окупи све дивље животиње, да дођу и наждеру се.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Је л’ наследство моје пиргава птица грабљивица? Лешинари, сјатите се на њу свуд унаоколо! Идите, сакупите све животиње на поље, доведите их на храну.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Je lʼ nasledstvo moje pirgava ptica grabljivica? Lešinari, sjatite se na nju svud unaokolo! Idite, sakupite sve životinje na polje, dovedite ih na hranu.
Serbian CNZ
Зар је наследство моје птица шарена око које птице облећу? Скупите се, све звери пољске, дођите да једете!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Наследство моје поста ми птица грабљива; птице, слетите се на њу, скупите се сви зверови пољски, ходите да једете.
Serbian Latin Version : 1865
Našljedstvo moje posta mi ptica grabljiva; ptice, sletite se na nju, skupite se svi zvjerovi poljski, hodite da jedete.