Jeremiah 14:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Имена свога ради, не презри нас. Не одузми част свом славном престолу. Сети се свога савеза с нама и не раскидај га.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не презри нас због свог имена! Не понизи престо своје славе. Сети се свог савеза са нама и немој га раскинути.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne prezri nas zbog svog imena! Ne ponizi presto svoje slave. Seti se svog saveza sa nama i nemoj ga raskinuti.
Serbian CNZ
Немој нас одбацити ради имена свога! Немој да се обесвети престо славе твоје! Сети се савеза свог с нама и немој га раскидати!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Немој нас одбацити ради имена свог; немој наружити престола славе своје, опомени се завета свог с нама, немој га укинути.
Serbian Latin Version : 1865
Nemoj nas odvrći radi imena svojega; nemoj naružiti prijestola slave svoje, opomeni se zavjeta svojega s nama, nemoj ga ukinuti.