Jeremiah 14:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зар ништавни идоли народâ доносе кишу? Зар небеса сама од себе шаљу кишу? Не, него ти, ГОСПОДЕ, Боже наш. Зато се у тебе уздамо, јер ти си Онај који све то чини.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Да ли неки од идола других народа шаљу кишу? А небеса зар дају пљускове? Зар ниси то ти, Господе наш Боже? Ти све то чиниш и ми те жељно ишчекујемо.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Da li neki od idola drugih naroda šalju kišu? A nebesa zar daju pljuskove? Zar nisi to ti, Gospode naš Bože? Ti sve to činiš i mi te željno iščekujemo.
Serbian CNZ
Има ли међу киповима варвара онај који кишу даје? Даје ли небо само да киша пада? Ниси ли ти то, Господе, Боже наш? Зато се у тебе уздамо, јер ти све то чиниш.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Има ли међу таштинама у народа који да даје дажд? Или небеса, дају ли ситан дажд? Ниси ли Ти то, Господе Боже наш? Зато Тебе чекамо, јер Ти чиниш све то.
Serbian Latin Version : 1865
Ima li među taštinama u naroda koji da daje dažd? ili nebesa daju li sitan dažd? Nijesi li ti to, Gospode Bože naš? Zato tebe čekamo, jer ti činiš sve to.