Jeremiah 14:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Дивљи магарци на голим висовима стоје и као шакали дахћу. Очи им ослабише, јер нема зеленила.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Дивљи магарци стоје по оголелим висовима и као шакали дахћу. Исколачили су очи јер нема паше.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Divlji magarci stoje po ogolelim visovima i kao šakali dahću. Iskolačili su oči jer nema paše.“
Serbian CNZ
Магарци дивљи по висовима стоје, дахћу као шакали. Очи им се гасе јер зеленила нема.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И дивљи магарци стојећи на висовима вуку у се ветар као змајеви, очи им ишчилеше, јер нема траве.
Serbian Latin Version : 1865
I divlji magarci stojeći na visovima vuku u se vjetar kao zmajevi, oči im iščilješe, jer nema trave.