Jeremiah 15:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су ми твоје речи долазиле, јео сам их, твоје речи су ми биле радост и весеље срцу, јер ја твоје Име носим, ГОСПОДЕ, Боже над војскама.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Твоје речи су се нашле и ја сам их појео! Твоје речи су постале радост и весеље моме срцу! Јер, твоје је име призвано на мене, о, Господе, Боже над војскама!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tvoje reči su se našle i ja sam ih pojeo! Tvoje reči su postale radost i veselje mome srcu! Jer, tvoje je ime prizvano na mene, o, Gospode, Bože nad vojskama!
Serbian CNZ
Примио сам као храну речи твоје. Обрадоваше речи твоје и развеселише срце моје. Призивао сам име твоје, Господе, Боже Саваоте!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Кад се нађоше речи Твоје, поједох их, и реч Твоја би ми радост и весеље срцу мом, јер је име Твоје призвано на ме, Господе Боже над војскама.
Serbian Latin Version : 1865
Kad se nađoše riječi tvoje, pojedoh ih, i riječ tvoja bi mi radost i veselje srcu mojemu, jer je ime tvoje prizvano na me, Gospode Bože nad vojskama.