Jeremiah 17:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека се постиде моји гонитељи, а мене сачувај стида. Нека их обузме ужас, а мене сачувај ужаса. Доведи на њих Дан несреће, уништи их уништењем двоструким.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нек се стиде моји гонитељи, а не ја да се стидим. Нека они буду заплашени, а не ја да заплашен будем. Сручи на њих дан пропасти и сломи их двапут јачим сломом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nek se stide moji gonitelji, a ne ja da se stidim. Neka oni budu zaplašeni, a ne ja da zaplašen budem. Sruči na njih dan propasti i slomi ih dvaput jačim slomom.
Serbian CNZ
Нека се посраме прогонитељи моји, а не ја. Пусти на њих дан несреће, разбиј их ударом двоструким.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нека се посраме који ме гоне, а ја не; нека се они уплаше, а ја не; пусти на њих зли дан, и двоструким поломом поломи их.
Serbian Latin Version : 1865
Neka se posrame koji me gone, a ja ne; neka se oni uplaše, a ja ne; pusti na njih zli dan, i dvostrukim polomom polomi ih.