Jeremiah 18:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Земља ће им бити опустошена, предмет непрестаног цоктања. Ко год кроз њу прође, згражаваће се и одмахивати главом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
да земљу своју опустоше, па да довека звижди свако ко поред ње прође, па да се ужасне и да клима главом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
da zemlju svoju opustoše, pa da doveka zviždi svako ko pored nje prođe, pa da se užasne i da klima glavom.
Serbian CNZ
У пустош се претворила земља њихова, на срамоту вечну. Ко год прође преко ње, згражава се и маше главом својом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да бих обратио земљу њихову у пустош, на вечну срамоту, да се чуди ко год прође преко ње и маше главом својом.
Serbian Latin Version : 1865
Da bih obratio zemlju njihovu u pustoš, na vječnu sramotu, da se čudi ko god prođe preko nje i maše glavom svojom.