Jeremiah 19:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, они су ме оставили и оскврнавили ово место палећи кâд боговима које ни они, ни њихови очеви, ни цареви Јуде нису познавали, и натопили су ово место крвљу недужних.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер су ме оставили, ово место учинили туђим и у њему кадили другим боговима — а за њих нису знали ни они, ни њихови преци, ни цареви Јуде — јер су испунили место ово крвљу недужних.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer su me ostavili, ovo mesto učinili tuđim i u njemu kadili drugim bogovima  —  a za njih nisu znali ni oni, ni njihovi preci, ni carevi Jude  —  jer su ispunili mesto ovo krvlju nedužnih.
Serbian CNZ
То је зато што су ме оставили, оскрнавили ово место кад су кадили другим боговима које нису познавали ни они, ни очеви њихови, ни цареви Јудини. Напунише место ово крвљу невиних.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ме оставише и оскврнише ово место кадећи на њему другим боговима, којих не знаше ни они ни оци њихови, ни цареви Јудини, и напунише то место крви праве.
Serbian Latin Version : 1865
Jer me ostaviše i oskvrniše ovo mjesto kadeći na njemu drugim bogovima, kojih ne znaše ni oni ni oci njihovi, ni carevi Judini, i napuniše to mjesto krvi prave.