Jeremiah 21:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Одлучио сам да овом граду учиним зло, а не добро, говори ГОСПОД. Биће предат у руке цару Вавилона, и он ће га спалити.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер сам окренуо своје лице на град овај да му се зло, а не добро деси — говори Господ. Биће предан у руке вавилонског цара и он ће га у ватри спалити!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer sam okrenuo svoje lice na grad ovaj da mu se zlo, a ne dobro desi — govori Gospod. Biće predan u ruke vavilonskog cara i on će ga u vatri spaliti!’
Serbian CNZ
Јер окренух лице своје од овог града на зло, а не на добро’, говори Господ. ‘Биће предат у руке цара вавилонског и он ће га огњем спалити.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер окретох лице своје томе граду на зло, а не на добро, говори Господ; у руке цару вавилонском биће предан, и он ће га спалити огњем.
Serbian Latin Version : 1865
Jer okretoh lice svoje tome gradu na zlo a ne na dobro, govori Gospod; u ruke caru Vavilonskom biće predan, i on će ga spaliti ognjem.