Jeremiah 22:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Тешко оном ко своју кућу гради неправедношћу и горње одаје неправдом, терајући ближње да раде без накнаде, не плаћајући их за њихов труд.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тешко ономе што кућу неправедно кући, и одаје горње, али не по правди; коме сународник ради без накнаде и који не даје трудбенику плату.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Teško onome što kuću nepravedno kući, i odaje gornje, ali ne po pravdi; kome sunarodnik radi bez naknade i koji ne daje trudbeniku platu.
Serbian CNZ
Тешко оном који зида кућу своју неправедно и одаје без правице, и који искоришћује ближњег свог без накнаде.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тешко оном који гради своју кућу не по правди, и клети своје не по правици, који се служи ближњим својим низашта и плату за труд његов не даје му;
Serbian Latin Version : 1865
Teško onomu koji gradi svoju kuću ne po pravdi, i klijeti svoje ne po pravici, koji se služi bližnjim svojim ni za što i plate za trud njegov ne daje mu;