Jeremiah 23:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Они говоре онима који ме презиру: ‚ГОСПОД каже: »Имаћете мир.«‘ А онима који иду за својим тврдокорним срцем говоре: ‚Неће вас задесити никакво зло.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Упорно говоре онима који ме презиру: ’Господ је казао: мир вам припада!’ И сваком ко живи по самовољи свог срца кажу: ’Неће пропаст на вас доћи!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Uporno govore onima koji me preziru: ’Gospod je kazao: mir vam pripada!’ I svakom ko živi po samovolji svog srca kažu: ’Neće propast na vas doći!’
Serbian CNZ
Говоре онима који презиру реч Господњу: ‘Имаћете мир!’ Говоре онима који иду по мислима срца свог: ‘Неће доћи зло на вас!’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Једнако говоре онима који не маре за ме: Господ је рекао: Имаћете мир; и свакоме који иде по мисли срца свог говоре: Неће доћи на вас зло.
Serbian Latin Version : 1865
Jednako govore onima koji ne mare za me: Gospod je rekao: imaćete mir; i svakome koji ide po misli srca svojega govore: neće doći na vas zlo.