Jeremiah 24:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада ме ГОСПОД упита: »Шта видиш, Јеремија?« А ја рекох: »Смокве. Оне добре су врло добре, а оне лоше су толико лоше да нису за јело.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И тада ми је Господ рекао: „Јеремија, шта видиш?“ Одговорио сам: „Смокве! Ове добре су баш добре; и лоше смокве, нејестиве колико су лоше.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I tada mi je Gospod rekao: „Jeremija, šta vidiš?“ Odgovorio sam: „Smokve! Ove dobre su baš dobre; i loše smokve, nejestive koliko su loše.“
Serbian CNZ
Господ ми рече: „Јеремија, шта видиш?” Ја одговорих: „Смокве над смоквама. Боље од бољих и најгоре, толико лоше да се не могу јести.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече ми Господ: Шта видиш, Јеремија? А ја рекох: Смокве, једне добре смокве, врло добре, а друге рђаве, врло рђаве, које се не могу јести, тако су рђаве.
Serbian Latin Version : 1865
I reče mi Gospod: šta vidiš, Jeremija? A ja rekoh: smokve, jedne dobre smokve, vrlo dobre, a druge rđave, vrlo rđave, koje se ne mogu jesti, tako su rđave.