Jeremiah 25:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и сви цареви севера, близу и далеко, један за другим – сва царства на лицу земље. А после свих њих пиће из ње и цар Шешаха.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и све цареве севера, и оне који су близу и оне који су далеко, и једне и друге, сва царства света која су на лицу земље. А цар сисашки ће пити после њих.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i sve careve severa, i one koji su blizu i one koji su daleko, i jedne i druge, sva carstva sveta koja su na licu zemlje. A car sisaški će piti posle njih.
Serbian CNZ
сви цареви северни који су близу или далеко, и један и други, сва царства земаљска која су на земљи. А цар од Сисака пиће после њих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И све цареве северне, који су близу и који су далеко, како једног тако другог, и сва царства земаљска што су по земљи; а цар сисашки пиће после њих.
Serbian Latin Version : 1865
I sve careve sjeverne, koji su blizu i koji su daleko, kako jednoga tako drugoga, i sva carstva zemaljska što su po zemlji; a car Sisaški piće poslije njih.