Jeremiah 25:38 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он ће изаћи као лав из јазбине, и земља ће им бити опустошена због мача тлачитељевог и због љутог гнева ГОСПОДЊЕГ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као лавић он напушта станиште своје јер је опустошена њихова земља од јарости тлачитеља, од његовог гнева успламтелог.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao lavić on napušta stanište svoje jer je opustošena njihova zemlja od jarosti tlačitelja, od njegovog gneva usplamtelog.“
Serbian CNZ
Лавић напушта скровиште своје јер ће опустети земља њихова од жестине затирача и јарости гнева његовог.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као лавић оставио је шатор свој, јер ће земља њихова опустети од жестине насилникове и од љутог гнева његовог.
Serbian Latin Version : 1865
Kao lavić ostavio je šator svoj, jer će zemlja njihova opustjeti od žestine nasilnikove i od ljutoga gnjeva njegova.