Jeremiah 26:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Реци им: ‚Овако каже ГОСПОД: Ако ме не будете слушали и држали се мога Закона, који сам ставио пред вас,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Реци им ово: ’Овако каже Господ: ако ме не будете слушали — да живите по Закону који сам ставио пред вас,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Reci im ovo: ’Ovako kaže Gospod: ako me ne budete slušali  —  da živite po Zakonu koji sam stavio pred vas,
Serbian CNZ
Реци им: Овако говори Господ: Ако ме не послушате да ходите по закону мом који сам пред вас ставио,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Реци им дакле: Овако вели Господ: ако ме не послушате да ходите у мом закону који сам ставио пред вас,
Serbian Latin Version : 1865
Reci im dakle: ovako veli Gospod: ako me ne poslušate da hodite u mom zakonu koji sam stavio pred vas,