Jeremiah 27:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исту поруку пренех и Цидкији, цару Јуде, рекавши: »Савијте шију под јармом цара Вавилона и служите њему и његовом народу, па ћете живети.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Све сам ове речи објавио Седекији, цару Јуде. Баш исто овако: „Упрегните вратове у јарам цара Вавилона па служите и њему и његовом народу да бисте преживели.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sve sam ove reči objavio Sedekiji, caru Jude. Baš isto ovako: „Upregnite vratove u jaram cara Vavilona pa služite i njemu i njegovom narodu da biste preživeli.
Serbian CNZ
Све ове речи пренео сам цару Јудином Седекији говорећи: „Савијте врат свој под јарам цара вавилонског. Служите њему и народу његовом, па ћете остати живи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Седекији цару Јудином рекох све ово говорећи: Савијте врат свој под јарам цара вавилонског и служите њему и народу његовом, па ћете остати живи.
Serbian Latin Version : 1865
I Sedekiji caru Judinu rekoh sve ovo govoreći: savijte vrat svoj pod jaram cara Vavilonskoga i služite njemu i narodu njegovu, pa ćete ostati živi.