Jeremiah 27:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато не слушајте речи пророкâ који вам говоре: ‚Нећете служити цару Вавилона‘, јер они вам пророкују лажи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не слушајте речи пророка који вам говоре: ’Нећете ви служити цару Вавилона’, јер вам они лаж пророкују.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne slušajte reči proroka koji vam govore: ’Nećete vi služiti caru Vavilona’, jer vam oni laž prorokuju.
Serbian CNZ
Немојте да слушате пророке који вам говоре и кажу: ‘Нећете ви служити цару вавилонском!’ Они вам лаж говоре.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не слушајте, дакле, шта говоре пророци који вам кажу и веле: Нећете служити цару вавилонском, јер вам они пророкују лаж.
Serbian Latin Version : 1865
Ne slušajte dakle što govore proroci koji vam kažu i vele: nećete služiti caru Vavilonskom, jer vam oni prorokuju laž.