Jeremiah 27:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
које Навуходоносор, цар Вавилона, није однео када је из Јерусалима одвео у сужањство у Вавилон Јоахина сина Јехојакимовог, цара Јуде, и све племиће Јуде и Јерусалима –
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
које није узео Навуходоносор, цар Вавилона, када је из Јерусалима у Вавилон одвео у изгнанство Јехонију, сина Јудиног цара Јоакима и све племиће Јуде и Јерусалима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
koje nije uzeo Navuhodonosor, car Vavilona, kada je iz Jerusalima u Vavilon odveo u izgnanstvo Jehoniju, sina Judinog cara Joakima i sve plemiće Jude i Jerusalima.
Serbian CNZ
које није узео цар вавилонски Навуходоносор кад је одвео у ропство Јоакимовог сина Јехонију, цара Јудиног, из Јерусалима у Вавилон и све великаше јудејске и јерусалимске.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Којих не узе Навуходоносор цар вавилонски кад одведе у ропство Јехонију сина Јоакимовог, цара Јудиног, из Јерусалима у Вавилон, и све главаре Јудине и јерусалимске;
Serbian Latin Version : 1865
Kojih ne uze Navuhodonosor car Vavilonski kad odvede u ropstvo Jehoniju sina Joakimova cara Judina iz Jerusalima u Vavilon, i sve glavare Judine i Jerusalimske;