Jeremiah 29:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, ја знам науме које имам за вас‘, говори ГОСПОД, ‚науме за мир, а не за несрећу, науме да вам донесем будућност којој се надате.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер ја знам науме које сам за вас осмислио — говори Господ — добре науме, а не лоше, да вам дам будућност пуну наде.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer ja znam naume koje sam za vas osmislio  —  govori Gospod  —  dobre naume, a ne loše, da vam dam budućnost punu nade.
Serbian CNZ
Ја знам своје науме за вас”, говори Господ, „науме мира, а не несреће, да вам дам будућност и наду.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ја знам мисли које мислим за вас, говори Господ, мисли добре а не зле, да вам дам последак какав чекате.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ja znam misli koje mislim za vas, govori Gospod, misli dobre a ne zle, da vam dam pošljedak kakav čekate.