Jeremiah 29:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
да, овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Послаћу мач, глад и помор на њих и учинити да буду као лоше смокве, толико лоше да се не могу јести.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Овако каже Господ над војскама: „Ево, шаљем на њих мач, глад и помор. Учинићу да су као труле смокве, нејестиве колико су лоше.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovako kaže Gospod nad vojskama: „Evo, šaljem na njih mač, glad i pomor. Učiniću da su kao trule smokve, nejestive koliko su loše.
Serbian CNZ
Овако говори Господ Саваот: „Ево, ја ћу пустити на њих мач, глад и кугу. Учинићу да они буду као смокве рђаве, које не могу да се једу колико су лоше.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Овако вели Господ над војскама: Ево, ја ћу пустити на њих мач, глад и помор, и учинићу их да буду као смокве рђаве, које се не могу јести, како су рђаве.
Serbian Latin Version : 1865
Ovako veli Gospod nad vojskama: evo, ja ću pustiti na njih mač, glad i pomor, i učiniću ih da budu kao smokve rđave, koje se ne mogu jesti, kako su rđave.