Jeremiah 29:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, нису послушали моје речи‘, говори ГОСПОД, ‚речи које сам им непрестано слао по мојим слугама пророцима. А ни ви, изгнани, нисте послушали‘, говори ГОСПОД.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер нису слушали моје речи — говори Господ — које сам им упорно слао и слао по пророцима, својим слугама. Нисте слушали — говори Господ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer nisu slušali moje reči  —  govori Gospod  —  koje sam im uporno slao i slao po prorocima, svojim slugama. Niste slušali  —  govori Gospod.
Serbian CNZ
Они не послушаше речи моје”, говори Господ, „кад сам им стално слао пророке, слуге своје, али их не послушасте”, говори Господ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер не послушаше моје речи, говори Господ, кад слах к њима слуге своје пророке зарана једнако; али не послушасте, говори Господ.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ne poslušaše mojih riječi, govori Gospod, kad slah k njima sluge svoje proroke zarana jednako; ali ne poslušaste, govori Gospod.