Jeremiah 3:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД ми рече у време владавине цара Јосије: »Да ли си видео шта је отпадница Израел урадила? Пењала се на сваку узвишицу и ишла под свако крошњато дрво и тамо блудничила.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ ми је рекао за време цара Јосије: „Јеси ли видео шта је учинила отпадница Израиљ? Ишла је на сваку узвишицу и под свако зелено дрво и онде блудничила.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod mi je rekao za vreme cara Josije: „Jesi li video šta je učinila otpadnica Izrailj? Išla je na svaku uzvišicu i pod svako zeleno drvo i onde bludničila.
Serbian CNZ
Потом ми Господ рече за време цара Јосије: „Да ли си видео шта учини одметница Израиљ? Она иде на свако високо брдо и под свако зелено дрво и блудничи тамо.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Још ми рече Господ за времена цара Јосије: Јеси ли видео шта учини одметница, Израиљ? Како одлази на свако високо брдо и под свако зелено дрво, и курва се онде.
Serbian Latin Version : 1865
Još mi reče Gospod za vremena cara Josije: jesi li vidio što učini odmetnica, Izrailj? kako odlazi na svako visoko brdo i pod svako zeleno drvo, i kurva se ondje.