Jeremiah 30:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Никог нема да се заузме за тебе; нема лека за твоју рану, нема теби исцељења.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нико те не брани и за твоју рану нема лека што ти здравље носи!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Niko te ne brani i za tvoju ranu nema leka što ti zdravlje nosi!
Serbian CNZ
Нико те не брани, нико те не лечи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нема никога који би се примио твоје ствари да те лечи, нема лека који би ти помогао.
Serbian Latin Version : 1865
Nema nikoga koji bi se primio tvoje stvari da te liječi, nema lijeka koji bi ti pomogao.